옷에 대하여 연설, The Clothing Speech

6459919895_320e98b75b_z
Would you think this man intelligent? Would you think him trustworthy?

한국어 원고를 보시려면 여기를 클릭하세요.

(I am wearing an old sleeveless shirt, a worn out pair of athletic shorts and no shoes. My hair is disheveled and messy)

Hello everyone and thank you for listening to my speech. Since we mostly know each other already, I decided to introduce my clothes rather than my person.

Right now, I don’t think I’m wearing very nice clothes. My shirt is tacky, my shorts are unattractive and I’m not wearing any shoes. If I were to go to a job interview dressed this way, would you hire me? If I asked you for a date, would you agree to see me? If I went to a party, would you speak with me or, if we made a study group, would you think my contributions worthy of consideration?

I rather doubt it.

When I was 22 years old, my nicest clothes weren’t much better than what I’m wearing now. I wore second-hand socks, I bought my shirts from thrift stores and, sometimes, I stole the clothes left in locker rooms.

During that time, I remember feeling a continual sense of embarrassment. I remember people laughing at me, I remember the benign condescension of my rich acquaintances and, most of all, I remember hating other people an awful lot.

call center worker in bangalore, india
How about this guy?

(I put on a nice, collared shirt and a pair of designer blue jeans.)

When I was 24, I came to Korea for the first time. With my first paycheck, I immediately purchased a $50 shirt, $30 worth of sashimi and the most expensive leather gloves I could find – unimaginable luxuries just a month before. I noticed how, suddenly, my interactions with other people changed. Where before I’d had to fight and claw for respect, my overpriced shirt and soft leather gloves meant that respect just sort of floated to me.

?????????????????????????
How about a chunk of this guy? Would you trust him?

(I put on an expensive suit coat, fashionable Reebok shoes and matching fedora.)

Last year, I returned to the United States. I had a closet full of $50 shirts and $300 dollar jackets and, when I visited the same editors and publishers with whom I’d never previously been able to gain audience, I found the doors wide open. As if by magic, my opinions regarding literature and culture interested these people immensely. All of a sudden, my rich acquaintances wanted to me visit them at the country club.

Between the ages of 22 and 29, what actually changed? My personality is largely similar, as is my skill-set. I think, if you’re honest, you’ll say the biggest change was my packaging.

It won’t be long before you are conducting job interviews and deciding who to fire. You are already deciding whom you will grant admittance to your study groups and audience on your date nights. When you make these decisions, I would ask you look at more than clothing.

Special thanks to Profession Oh Yong-sun for editing the Korean version of this script.

 

6459919895_320e98b75b_z
이 남자는 똑똑합니까? 믿을 수 있습니까?

Click here for the English Version.

(옷 – 낡은  나시, 운동 바지, 이상한 머리, 신발 없음)

여러분 안녕하세요.

저는 오늘 여러분에게 특별한 소개를 하고 싶습니다. 저의 마음대로 소개하는 것 보다는, 옷에 대하여 소개하고자 합니다.

지금, 저는 옷을 잘 입었다고 생각하지 않습니다.

첫째, 이런 티셔츠는 품위가 없습니다. 이런 바지도 별로 멋이 없고, 제 운동화는 매우 낡아 마치

샌들처럼 신고 있습니다.

만일 제가 이 상태로 구직면접에 간다면, 과연 제가 채용될 수 있을까요?

제가 데이트를 하고 싶다면, 누가 저와 데이트를 하겠습니까?

만일 이 상태로 제가 파티에 간다면, 누가 저랑 이야기하고 싶겠습니까?

여러분과 함께 연구회에 들어간다면, 어쩌면 여러분은 저를 바보로 생각할 수도 있을 것 같아요.

22(스물두)살 때, 저에게는 멋진 옷이 없었습니다. 중고 양말을 신고, 셔츠도 중고품 가게에서 샀습니다. 가끔씩, 탈의실에서 다른 손님의 옷을 훔치기도 했습니다.

그 때, 저는 매일 매일 쑥스러워 했습니다. 사람들은 저에게 웃긴다고 했던 것을 기억합니다.

부자 된 친구들이 이런 저에게 잘난 척 했던 것도 기억합니다. 그 때 저는 다른 사람들이 많이 미웠습니다.

call center worker in bangalore, india
이 남자는 똑똑합니까? 믿을 수 있습니까?

(좋은 티셔츠, 청바지 입다.)

24(스물네)살 때, 저는 처음으로 한국에 왔어요. 월급을 처음 탔을 때, 5만원짜리 셔츠와 비싼 가죽장갑과 3만원짜리 초밥을 샀어요. 불과 한 달 전만 해도 상상조차 할 수 없는 명품들이었습니다. 갑자기, 주위 사람들이 저에게 존경을 표하기 시작했습니다.

22(스물두)살 때는 내가 입은 옷 때문에 존경 받을 수 없었지만, 24(스물네)살 때는 자연스럽게 사람들이 존경해 주더군요.

?????????????????????????
이 남자는 똑똑합니까? 믿을 수 있습니까?

(양복과 멋진 모자 쓰다.)

지난 해 저는 미국에 돌아갔었습니다. 그 때, 저의 옷장에서 5만원짜리 셔츠와 30만원짜리 재킷을

꺼내 입고 출판사 사장과 편집장을 만났지요.

잘난 척 하지도 않았는데, 사장과 편집장이 저를 매우 환영했어요.

“벤, 문학에 대해 같이 이야기 해 봅시다.” 그런 부자들이 저랑 골프도 치고 싶어했습니다.

22(스물두)살 때부터 29(스물아홉)살 때까지 저는 어떻게 바뀌었을까요?

저의 성격은 거의 바뀌지 않았습니다. 저의 가능성도 거의 비슷합니다.

하지만, 저의 껍데기만 완전히 달라졌어요.

언젠가 여러분은 면접을 볼 수 있는 높은 사람이 될 겁니다. 여러분이 결심하면 직원을 재용할 수도 있고, 해고도 할 수 있을 겁니다.

그 때가 되면 데이트와 결혼, 연구회 등도 여러분 결정대로 될 수 있을 거예요.

여러분이 그런 결정을 할 때, 옷만 보지 말아주세요.

오용선 교수님이 도와 많이주셔서 감사합니다. 

 

 

 

 

If you enjoyed this article, please consider buying the author’s novel.

http://www.amazon.com/The-Blackguard-Ben-Garrido/dp/1939051746

For customers living in East Asia.

http://www.whatthebook.com/book/9781939051745?

Advertisements

One comment

  1. Very nice, Ben. Provocative opening, pic and caption. I really enjoyed the glimpse into your journey – both across the world and in your transformation and the insights it brought.

    The “I” am wearing a … was a bit confusing at first bc I thought you were talking about yourself, though I could see it was the guy in the photo. I had to think twice if you were actually the first guy.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: