죽는 날까지 하늘을 우러러
한 점 뿌끄럼이 없기를
잎새에 이는 바람에도
별을 노래하는 마음으로
모든 죽어 가는 것을 사랑해야지
그리고 나한테 주어진 길을
오늘 밤에도 별이 바람에 스치운다.
Until the day of my death I will look to the heavens without shame.
As the leaf blowing in the wind I too suffer.
As clearly as the singing stars I know
I must love all things traveling towards death
and I too must walk the road I’ve been given.
For tonight also the stars will slide past the breeze.
If you enjoyed this article, please consider buying the author’s novel.
For customers living in East Asia.
Awesome poetry. Ben
Your interest of korean poem makes me think again. Cool. I support you. 🙂
Hello. I’m Ye Eun from your class “English Reading”. Thank you for source.
Glad you like it!